I partners hanno condiviso le informazioni sui workshops, rivolti alle persone a rischio povertà ed esclusione sociale (vedi azione O3) e quelli rivolti ai policy makers e alle politiche sociali (vedi azione O4).
Partners shared the information about ongoing workshops for people at-risk-of poverty and social exclusion (under the action O3), and those dedicated to policy-makers and social policies (under the action O4).
Nell’Unione Europea, un bambino su quattro è a rischio povertà, esclusione sociale o maltrattamento.
In the European Union, 1 in 4 children are at risk of poverty, social exclusion or abuse.
"La Grecia non può diventare un paese competitivo se il 20% della sua popolazione patisce gravi deprivazioni materiali e se il 40% dei bambini sono a rischio povertà o esclusione sociale.
"Greece cannot become a highly competitive country if 20% of its population suffers from severe material deprivation and nearly 40% of children are at risk of poverty or exclusion.
Un italiano su tre, esattamente 18.136.663 persone, è povero o a rischio povertà.
One Italian out of three, i.e. 18, 136, 663 people, is poor or risking poverty.
Fmi distrugge l’Italia «Uno su tre a rischio povertà se, i nostri politici non hanno la sovranità monetaria, poi, si facciano avanti i Bilderberg che hanno rovinato il popolo italiano!
IMF destroys Italy “One on three, is at risk of poverty” if, our politicians do not have monetary sovereignty, then will go, the Bilderbergs that have ruined the Italian people!
Il capo di stato, però, si è dimenticato di precisare che la deregulation del mercato del lavoro oltre Reno ha comportato l'aumento della precarietà e della percentuale dei lavoratori a rischio povertà.
However, the President has forgotten to point out that the deregulation of the labour market on the other side of the Rhine has considerably increased precarity and the numbers of working poor.
Oggi, ci sono in Europa 22 milioni di persone a rischio povertà.
Today in Europe, there are 122 million people at risk of poverty.
Il 24.5% delle famiglie italiane è a rischio povertà.
24.5% of Italian families are at risk of poverty.
Il tasso di disoccupazione è sceso, ma resta ancora alta la percentuale di persone a rischio povertà.
The unemployment rate has dropped, but the percentage of people at risk of poverty remains high.
E nell'attuale congiuntura, in cui la fascia delle persone a rischio povertà è in continuo aumento e gli enti caritativi impegnati faticano a rispondere ai bisogni degli indigenti, il cibo in eccesso a rischio spreco è una risorsa fondamentale.
And in the current economic situation, in which the number of people at risk of poverty is increasing and the charitable organizations involved are struggling to meet the needs of the poor, the excess food at risk of waste is a key resource.
“Oltre il 27 per cento dei bambini dell’Unione è a rischio povertà o emarginazione sociale”, è stata la conclusione di Laszlo Andor, il commissario per l’occupazione, gli affari e l’inclusione sociale.
“More than 27 per cent of children in the EU are facing the risk of poverty or social exclusion, ” was the conclusion of Laszlo Andor, the Hungarian European Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion.
Chiediamo una Garanzia europea per l’infanzia che dia a ogni bambino a rischio povertà l’accesso gratuito all’assistenza sanitaria, all’istruzione e ai servizi per l’infanzia, compresi un alloggio dignitoso e un’alimentazione adeguata.
We want a European Child Guarantee so every child at risk of poverty will have access to free health care, free education, free childcare, decent housing and adequate nutrition.
Gli adulti poco qualificati che vivono il rischio di un’esclusione sociale (disoccupati da molto tempo, persone a rischio povertà, persone con scarse qualifiche) sono i soggetti target del progetto.
The low-skilled adults who are at risk of social exclusion (long-term unemployed, people at risk of poverty, low-educated people) are targeted by the project.
In Italia 1 bambino su 3 è a rischio povertà.
In Italy 1 child out of 3 is at risk of poverty.
L'opinione corrente è che con tutti i cittadini poveri o a rischio povertà, il costo associato all'accoglienza dei profughi non è politicamente né socialmente accettabile.
The current opinion is that with all the poor citizens, or at risk of poverty, the cost associated with the reception of refugees is not politically or socially acceptable.
In tutta l'area OCSE, a partire dagli anni ottanta del secolo scorso il rischio povertà si è progressivamente trasferito dagli anziani ai giovani.
Across the OECD, he risks of poverty have been shifting from the elderly towards youth since the 1980s.
Sono a rischio povertà 124 milioni di europei, quasi il 25% del totale, il 40% si dichiara "in difficoltà" ad affrontare spese improvvise.
Are at risk of poverty 124 million Europeans, almost 25% of the total, 40 % said that they would struggle to deal with sudden expenses.
“La povertà e l’esclusione sociale sono a livelli allarmanti, con un europeo su quattro a rischio povertà.
“Poverty and social exclusion are at alarming levels, with one in four Europeans at risk of poverty.
In Italia, quasi 1 minore su 3 è a rischio povertà ed esclusione sociale.
In Italy, almost 1 child out of 3 is at risk of poverty and social exclusion.
Sono 1 085 000 le persone in Svizzera colpite dalla povertà o a rischio povertà.
1 085 000 people in Switzerland are affected by poverty or at risk of poverty.
Quelle in blu sono le regioni in cui il numero di persone a rischio povertà ed esclusione è in linea con gli obiettivi previsti dalla strategia Europa 2020; più il colore è scuro, meno sono a rischio.
The regions in blue are those where the number of people at risk of poverty conforms to the objectives set out by the Europe 2020 strategy: the darker the colour, the lower the risk.
La stessa osservazione vale anche per le famiglie monoparentali, il 35, 5 % delle quali è a rischio povertà.
The above point also holds good for one-parent families, 35.5% of whom are vulnerable to poverty.
Le diseguaglianze in Italia sono cresciute: le persone a rischio povertà o esclusione sociale sono passate dal 25, 5% del 2008 al 30% del 2016, contro le previsioni di Europa 2020.
Inequalities in Italy have grown: the number of people at risk of poverty or social exclusion has increased from 26% in 2008 to 30% in 2016, against the forecasts of Europe 2020.
A chiunque cercasse di sostenere il contrario, ecco alcuni numeri: secondo l’Istat, il 29, 9% degli italiani è a rischio povertà, un aumento annuo del 3, 6% – l’incremento più elevato in Europa.
For anyone who attempts to argue the contrary, a few numbers: according to ISTAT, Italy’s national statistics office, 29.9% of Italians are at poverty risk, a 3.6% y/y increase – the highest increase in the EU.
Allo stesso tempo, il numero dei greci a rischio povertà sono raddoppiati in 5 anni, salendo dal 20% nel 2008 al 44% nel 2013.
Meanwhile, the number of Greeks at risk of poverty more than doubled in five years, rising from just above 20 per cent in 2008 to over 44 per cent in 2013.
Lussemburgo: Theves (Caritas), raccolta fondi per sostenere i minori a rischio-povertà nel Granducato
Luxembourg: Theves (Caritas), fund raising to support breadline children in the Grand Duchy
Con un quarto della popolazione mondiale a rischio povertà ed esclusione sociale, un terzo di tutto il cibo prodotto nel mondo si perde o finisce in discarica.
Why With one-quarter of the world population at risk of poverty and social exclusion, one-third of the food produced in the world gets lost or ends up in landfills.
In base ai dati della Commissione europea ci sono infatti 43 milioni di persone a rischio povertà alimentare, ossia cittadini che non possono permettersi un pasto decente ogni due giorni.
And they are not a few: data from the European Commission reveals that there are 43 million people at risk for food poverty, that is, citizens who are not able to have one decent meal every two days.
La soglia di povertà è fissata a livello nazionale: una persona con un determinato livello di reddito può essere considerata a rischio povertà in un paese e non a rischio in un altro paese in cui i livelli di reddito sono generalmente più bassi.
The poverty threshold is set at national level: someone with a given level of income can be considered at risk of poverty in one country and not at risk in another country where income levels are generally lower. Interactive Map
Nel 2010, circa un quarto della popolazione dell’Unione europea (UE) era a rischio povertà o esclusione sociale.
Nearly one quarter of the EU population was at risk of poverty or social exclusion in 2010.
Spello (PG) - E’ stata fissata al prossimo 28 febbraio la prima scadenza per la presentazione delle domande per accedere ai fondi regionali riservati alla famiglie vulnerabili, ovvero più esposte al disagio e al rischio povertà.
Spello (PG) - It 'been fixed for February 28 before the deadline for the submission of applications for access to regional funds reserved for vulnerable households, which are more exposed to the risk of poverty and hardship.
"Probabilmente, l'Ue non raggiungerà il suo target che prevedeva un tetto massimo di 20 milioni di persone a rischio povertà o di esclusione sociale entro il 2020.
"The EU will probably not reach its target to reduce the number of people at risk of poverty or social exclusion by 20 million by the year 2020.
In Europa le cifre salgono a un totale di 45 milioni di donne a rischio povertà.
Apply that same percentage across Europe and it would mean 45 million women at risk of poverty.
Un bambino su quattro è a rischio povertà, questa è la drammatica situazione italiana.
One child in four is at risk of poverty, this is the dramatic situation in Italian.
I disoccupati sono raddoppiati e giunti a circa 3 milioni, senza contare le persone in Cassa Integrazione: è salita la quota di popolazione a rischio povertà, mentre la propensione al risparmio delle famiglie è ai minimi storici.
The unemployed have doubled and reached about 3 million, not counting the people in layoff: increased the share of the population at risk of poverty, while the propensity to save of households are at historic lows.
Lo strumento garantirà che ogni bambino europeo che vive in condizioni di povertà, o a rischio povertà, abbia accesso a cure e assistenza sanitaria gratuite e di qualità, istruzione gratuita di buon livello, una casa dignitosa e una nutrizione adeguata.
It will ensure that every European child in poverty, or at risk of poverty, has access to free quality healthcare and childcare, free quality education, decent housing and adequate nutrition.
“Fino al 22 per cento di donne sopra i 65 anni nell'UE sono a rischio povertà, rispetto al 16 per cento degli uomini.
"Up to 22 percent of women over 65 are at risk of poverty in the EU compared to 16 percent of men.
In Europa ci sono 342 miliardari (con un patrimonio totale di circa 1.340 miliardi di euro) e 123 milioni di persone – quasi un quarto della popolazione – a rischio povertà o esclusione sociale.
INEQUALITY. In Europe there are 342 billionaires (with total assets of about 1, 340 billion euros) and 123 million people (almost a quarter of the population) at risk of poverty or social exclusion.
"In un Paese dove il 30% delle persone è a rischio povertà o di esclusione sociale e dove la disoccupazione giovanile è al 35% non c'è da meravigliarsi se in molti hanno girato le spalle alla politica tradizionale.
"In a country in which 30% are at risk of poverty or social exclusion and 35% of young people are unemployed, it can be no surprise that so many have turned their back on the political mainstream.
4.5166070461273s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?